Date: Sun, 13 Jan 2002 19:30 -0800
From: Sarah Bunin Benor <sbenor @ stanford.edu>
Subject: Armenian community
This message appeared on H-Judaic. -Sarah ---------- Forwarded message ---------- Date: Sat, 12 Jan 2002 00:15:52 -0500 From: Automatic digest processor <LISTSERV @ H-NET.MSU.EDU> Reply-To: H-NET Jewish Studies List <H-JUDAIC @ H-NET.MSU.EDU> To: Recipients of H-JUDAIC digests <H-JUDAIC @ H-NET.MSU.EDU> Subject: H-JUDAIC Digest - 10 Jan 2002 to 11 Jan 2002 (#2002-11) There is one message totalling 47 lines in this issue. Topics of the day: 1. HEBREW UNIVERSITY EXPEDITION UNCOVERS UNKNOWN JEWISH COMMUNITY (Stone) ---------------------------------------------------------------------- Date: Fri, 11 Jan 2002 08:01:28 -0500 From: Anna Urowitz-Freudenstein <hjmod @ oise.utoronto.ca> Subject: HEBREW UNIVERSITY EXPEDITION UNCOVERS UNKNOWN JEWISH COMMUNITY (Stone) From: Michael E. Stone <stone @ vms.huji.ac.il> Subject: HEBREW UNIVERSITY EXPEDITION UNCOVERS UNKNOWN JEWISH COMMUNITY An expedition led by Hebrew University Professor of Armenian Studies, Michael E. Stone, and composed of Israeli and Armenian Archeologists and experts, has made further major finds in Eghegis, Armenia, including many inscriptions in beautiful Hebrew script and language. This previously unknown community is now becoming uncovered. The expedition returned from field-work in Armenia this week. Reports will be published in full in the media and in scholarly journals soon. Many pictures and daily reports may be found on the Hebrew University Armenian Web Site: http://unixware.mscc.huji.ac.il/~armenia. Reports, pictures and video-clips may be found on: http://churcharmenia.com The graveyard being excavated is unprecedentedly early, dating from the mid-thirteenth to early fourteenth century. The work is sponsored by the Charles and Agnes Kazarian Eternal Fund with the support of the Ben Tzvi Institute for Study of the Oriental Jewish Communities, the Hebrew University of Jerusalem, the Foundation for Biblical Archeology and the Israel Antiquities Authority. Further information from stone @ vms.huji.ac.il -- Michael E. Stone Professor of Armenian Studies Hebrew University of Jerusalem Fax: +972-2-642-6631 michael.stone @ huji.ac.il http://unixware.mscc.huji.ac.il/~armenia ------------------------------ End of H-JUDAIC Digest - 10 Jan 2002 to 11 Jan 2002 (#2002-11) **************************************************************
Date: Mon, 14 Jan 2002 15:07 +0100
From: Marc Kiwitt <mkiwitt @ ix.urz.uni-heidelberg.de>
Subject: Introduction to the list and new book on Judeo-French
Dear list members, I am new to the list, so I would like to introduce myself: My name is Marc Kiwitt, I have studied Romance and Semitic languages and linguistics at the University of Heidelberg, and I am currently a first year Ph.D. student at the Université Paris-Sorbonne. My thesis is supervised by the professors Frankwalt Möhren (Heidelberg) and Claude Thomasset (Paris). My main research interest is Judeo-French: I have partially edited a Judeo-French medical treatise for my M.A., and I am currently working on a Hebrew/French biblical glossary from the 13th century. Most of my work is done within the framework of "traditional" historical and descriptive linguistics, with an emphasis on historical lexicography. Let me also announce the publication of my book, which might be of interest to some of you: Marc Kiwitt, Der altfranzösische Fiebertraktat Fevres. Teiledition und sprachwissenschaftliche Untersuchung, Würzburger medizinhistorische Forschungen 75, Würzburg: Königshausen & Neumann 2001, 216 pages. ISBN 3-8260-2299-8. It is a revised version of my M.A. paper and consists of a partial edition and linguistic study of the Judeo-French medical treatise transmitted in ms. Staatsbibliothek Berlin, Preußischer Kulturbesitz, Or. Oct. 512. The main focus of the study is a lexicographical analysis of the French vocabulary of the text within the framework of Old French historical lexicography and etymology. It follows the methodological approach of the Dictionnaire Etymologique de l'Ancien Français (DEAF). Special attention is also devoted to the question in how far the study of this text sheds new light on the linguistic status of Judeo-French as a whole and its possible differences from Christian Old French. The book also includes a codicological and paleographical description of the manuscript, a study of its graphemical system within the context of the Judeo-French literary tradition, an overview of phonetic and grammatical features of its language, an attempt at dating and localizing the text, a study of the sources of the edited parts of the treatise, as well as extensive glossaries of the Old French, Hebrew and Latin words contained in it. Kind regards Marc Kiwitt 13 rue Frédéric Sauton 75005 Paris, France phone: (+33)1 46 33 75 10 e-mail: Marc.Kiwitt@gmx.net
Date: Fri, 25 Jan 2002 10:33 -0800
From: Sarah Bunin Benor <sbenor @ stanford.edu>
Subject: Loez language (fwd)
Here's a query about Loez. Can people please respond to the list, in addition to RuHindin @ aol.com? Thanks, Sarah ---------- Forwarded message ---------- Date: Thu, 24 Jan 2002 20:51:41 EST From: RuHindin @ aol.com Subject: Loez language What language[s] were involved in Loez? Approximately when did it start being used? How long did its use last? RuHindin @ aol.com
Date: Fri, 25 Jan 2002 23:45 +0300
From: Gideon Goldenberg <msgidgol @ mscc.huji.ac.il>
Subject: Re: Loez language (fwd)
The questions what language[s] were involved in Loez, approximately when
did it start being used, and how long did its use last, is not clear to
me. Is it about the meaning of "lo'ez" in the Bible, or in the Mishna
("one who does not understand Hebrew")? or elsewhere? "Lashon lo'azit"
for any language other than Hebrew, or "La'az" for any language other
than Hebrew or for non-Hebrew words or expressions, are common to the
present day as ever in the same sense as in the Mishna.
Gideon Goldenberg
> Here's a query about Loez. Can people please respond to the list, in
> addition to RuHindin @ aol.com?
>
> Thanks,
> Sarah
>
> ---------- Forwarded message ----------
> Date: Thu, 24 Jan 2002 20:51:41 EST
> From: RuHindin @ aol.com
> To: sbenor @ Stanford.EDU
> Subject: Loez language
>
> What language[s] were involved in Loez? Approximately when did it start
> being used? How long did its use last?
> RuHindin @ aol.com
==========================
Prof. Gideon Goldenberg
48 Ben-Maimon Avenue
IL-92261 Jerusalem, Israel.
Telephone (972-2-)5665135
Fax (972-2-)5634891
msgidgol@mscc.huji.ac.il
==========================
Date: Fri, 25 Jan 2002 13:57 -0800
From: Sarah Bunin Benor <sbenor @ stanford.edu>
Subject: Loez
Here's the response I sent RuHindin @ aol.com. I think he/she was talking about Western and Southern Loez, which Weinreich considers the pre-JLs of Yiddish. -Sarah The word Loez comes from the Hebrew, meaning "speak a foreign language" and has been used throughout Jewish history to refer to the local non-Hebrew language. You might have read/heard it in relation to the history of Yiddish. Max Weinreich's History of the Yiddish Language considers Western Loez (French) and Southern Loez (Italian) to be the languages spoken by Jews before they immigrated to Germanic lands. The Jewish varieties of these languages were spoken in the Middle Ages, but I am not sure when they started or how long they lasted. According to Marc Kiwitt's description of Judeo-French, which will soon be posted on our website www.jewish-languages.org, "The history of the Judeo-French literary tradition begins in the 11th century with the glosses of Rashi and Moshe ha-Darshan. It ends in the 14th century, after persecutions and repeated expulsions had virtually ended the Jewish presence in France."